高二人教版语文陈情表原文及翻译

层次:高二所属学校:全国 科目:语文 2024-03-06 11:13:10 语文知识点
高二人教版语文陈情表原文及翻译是为大家整理的,《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。

1.原文 篇一


  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣_。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

  臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

2.翻译 篇二


  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

3.注释 篇三


  1.“表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。

  2.以:因。

  3.险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,祸患;衅,灾祸。

  4.夙:早时,这里指年幼的时候。

  5.闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。

  6.凶:这里指他家中不幸的事。

  7.见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法,指弃我而死去。

  8.行年:经历的年岁。

  9.舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法。

  10.悯:怜悯。

  11.躬亲:亲自。

  12.至于:直到。于:介词,引出对象。

  13.成立:成人自立。

  14.终:又。

  15.鲜:少,这里指“无”的意思。

  16.门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄。门:家门。祚(zuò):福分。

  17.儿息:同子息、生子。息:亲生子女。

  18.期:满一周年。

  19.功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。

  20.强近:勉强算是接近的。

  21.应门:照应门户。

  22.五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆。

  23.茕茕:孤单的样子。

  24.孑:孤单。

  25.吊:安慰。

  26.婴:缠绕,这里指疾病缠身。

  27.蓐:陈草复生。引申为草垫子、草席。

  28.废:废止,停止服侍。

  29离:离开。

  逮:及,到

  30.奉:承奉。

  31.圣朝:指晋朝。

  32.沐浴清化:恭维之辞,指蒙受清平的政治教化。

  33.察:考察和推举。

  34.孝廉:汉代以来选拔人才的一种察举科目,即每年由地方官考察当地的人物,向朝廷推荐孝顺父母、品行廉洁的人出来做官。

  35.举:推举。

  36.秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

  37.辞:辞谢。

  38.赴:接受。

  39命:任命。

  40.拜:授予官职。

  41.郎中:尚书省的属官。

  42.寻:不久。

4.难句翻译 篇四


  1、伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。

  我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?

  2、母孙二人,更相为命,是以区区不能废远

  我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。

  3、是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。

  臣在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽忠尽孝的日子已经不多了。

5.文言虚词 篇五


  1、以

  连词,表因果:因为

  臣以险衅

  是以区区不能废远

  臣以供养无主

  但以刘日薄西山

  连词,“无以”,无法

  臣无祖母,无以至今日

  连词,表目的:来

  谨拜表以闻

  动词,用

  臣具以表闻

  伏惟圣朝,以孝治天下

  介词,表凭借:凭,按

  猥以微贱

  2、见:“我”

  慈父见背

  3、所:……的事,……的情况

  实所共鉴

  非臣陨首所能上报

  有所希冀

  4、既……终……:又……又

  既无叔伯,终鲜兄弟

  5、且:连词,况且

  且臣少仕伪朝

6.判断句 篇六


  臣之进退,实为狼狈

  是以区区不能废远

  臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;

7.判断句 篇七


  未尝废离(祖母)

  则告诉(陛下)不许

  逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化

8.被动句 篇八


  而刘夙婴疾病

  慈父见背

  沐浴清化

  寻蒙国恩

  犹蒙矜育

9.词类活用 篇九


  1、非臣陨首所能上报。上:名词作状语,向上。

  2、臣不胜犬马怖惧之情。犬马:名词作状语,像犬马。

  3、外无期功强近之亲。外:名词作状语,在家外。

  4、内无应门五尺之僮。内,名词作状语,在家内。

  5、则刘病日笃。日:名词作状语,一天天。笃:形容词用作动词,加重。

  6、夙遭闵凶。闵凶:形容词用作名词,忧患不幸的事。

  7、猥以微贱。微贱:形容词用作名词,卑微低贱的人。

  8、臣少多疾病。疾病:名词用作动词,生病。

10.实词 篇十


  1、当

  (1)当侍东宫。任,充当,动词。

  (2)臣生当陨首,死当结草。一定,副词。

  2、命

  (1)辞不赴命。任命,名词。

  (2)人命危浅。生命、性命,名词。

  (3)更相为命。生活、生存,名词。

  3、终

  (1)既无叔伯,终鲜兄弟。与“既”配合,起并列联合作用,相当干“又”,连词。

  (2)无以终余年。结束,度完,动词。

  (3)愿乞终养。终了,动词。

版权声明

声明:有的资源均来自网络转载,版权归原作者所有,如有侵犯到您的权益 请联系本站我们将配合处理!

分享: