【标准答案】【习题】红星照耀中国的第一个中文译本,红星照耀中国的第一个中文译本定名为什么
标准答案:
《红星照耀中国》的第一个中文译本定名为什么?
1、《红星照耀中国》的第一个中文译本是《西行漫记》。《红星照耀中国》的第一个中文译本定名为《西行漫记》。
2、《红星照耀中国》的第一个中文译本定名《西行漫记》。书中不仅记录了考察所得的第一手资料,而且深入分析和探究了“红色中国”产生、发展的原因,对中国共产党和中国革命做了客观的评价。
3、《红星照耀中国》的第一个中文译本定名为《西行漫记》,该书是由美国记者兼作家的埃德加斯诺在1936年创作的纪实文学,成书后为了在国民党统治区发行,将中文译本定名为了《西行漫记》。
4、《红星照耀中国》的第一个中文译本定名为《西行漫记》。
5、《西行漫记》。根据查询中国文学网显示,《红星照耀中国》是由美国记者兼作家的埃德加斯诺在1936年创作的纪实文学,成书后为了在国民党统治区发行,将中文译本定名为了《西行漫记》。
《红星照耀中国》作者第一个中文译本是什么?
《红星照耀中国》作者第一个中文译本是《西行漫记》。《红星照耀中国》,曾易名为《西行漫记》,是美国记者埃德加·斯诺所著的纪实文学作品,于1937年10月在伦敦首次出版,于1938年2月首次出版中文版。
版权声明
声明:有的资源均来自网络转载,版权归原作者所有,如有侵犯到您的权益
请联系本站我们将配合处理!